<html>
<body>
<font size=3>The message in the POI Converter that mentions X UTF-8
corrections tells a user that the converter found characters in the name
fields in the input file that were not UTF-8 encoded (Loadstone works
with this encoding. ). This usually concerns accented characters. It's
also a warning that the input file was not a UTF-8 encoded file in the
first place. To avoid this message users should save an input file first
as UTF-8 before submitting it to the converter. This can be done by
opening the file in Wordpad and saving it again using the UTF-8 encoding
setting. But the converter is also capable to do some corrections by
itself. As long as your input file is made in the US or Western
Europe.<br><br>
At 2/13/2007, you wrote:<br>
<blockquote type=cite class=cite cite>What are UTF-8
corrections?<br><br>
Thank You,<br><br>
<br>
Mike Hanson<br><br>
<br>
_______________________________________________<br>
Loadstone mailing list<br>
Loadstone@loadstone-gps.com<br>
<a href="http://www.loadstone-gps.com/mailman/listinfo/loadstone" eudora="autourl">http://www.loadstone-gps.com/mailman/listinfo/loadstone</a>
</font></blockquote></body>
</html>